上外英语专业课程_上海外国语大学国际教育学院的专业介绍
大家好!今天让小编来大家介绍下关于上外英语专业课程_上海外国语大学国际教育学院的专业介绍的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。
文章目录列表:
1.上海外国语大学英语专业考研需要考哪些内容?(我的二外是日语)2.上海外国语大学国际教育学院的专业介绍
3.求上海外国语大学英语专业本科教材名称
4.上海外国语大学英语专业怎么样
5.上海外国语大学高级翻译学院的项目介绍
上海外国语大学英语专业考研需要考哪些内容?(我的二外是日语)
上外英语专业考研科目
1、 思想政治理论 。
2、 英汉互译 。
3、 英语综合 (知识与技能) 。
4、 第二外国语( 俄语、法语、德语、日语、西语、 阿语、意语、 葡语、朝语)任选一门?
扩展资料:
语言学方向复试笔试科目和参考书目(包括笔试与口试):?
1、笔试科目名称:语言学方向卷?
2、参考书目:?
戴炜栋 何兆熊(主编)《新编简明英语语言学教程》上海外语教育出版社,2002 年版;?
胡壮麟(主编)《语言学教程》second edition, 北京大学出版社,2001 年版;?
George Yule 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University Press/Foreign Language Research &Teaching Press.
上海外国语大学国际教育学院的专业介绍
A. 大学本科英语专业都学哪些课程
大学本科英语来专业需要学习的自课程主要有:英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、英汉翻译、汉英翻译、语言学概论、英美文学、英语国家文化。其中主干课程:精读,泛读,听力,口语,写作,翻译等是主干课程。
(1)英语专业主要课程扩展阅读:
英语专业一般可以选修第二专业,大二下学期开始选修,共上四个学期。可选日语、西语、德语、法语和俄语。据学校具体情况而定,授予学位与英语语言文学相同。
英语专业学生主要学习英语语言、文学,英美等英语国家历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质与能力。
B. 大学英语专业课程有哪些
1、主干学科:外国语言文学
2、主要课程:基础英语、高级英语、报刊选读、视听、口语、英语写作、翻译理论与实践、语言理论、语言学概论、主要英语国家文学史及文学作品选读、主要英语国家国情。
3、修业年限:四年
4、授予学位:文学学士
5、培养目标:本专业培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才。
6、培养要求:本专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握-定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的水平及较好的素质和较强能力。
(2)英语专业主要课程扩展阅读:英语专业考试
1、英语专业四级
英语专业四级考试(TEM-4,Test for English Majors-4),全称为全国高校英语专业四级考试。自1991年起由中国大陆教育部实行,考察全国综合性大学英语专业学生,旨在检查各校执行英语专业基础阶段教学大纲的情况,促进各校之间的交流和合作,以及为教育管理部门、教师和学生提供有关信息反馈。考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面。总分100,笔试形式考核,另有口试。
2、英语专业八级
英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非教育部主办),对英语专业高年级学生英语水平进行衡量的一种外语水平考试。是目前我国体现最高英语水平的等级考试。它在每年的三月份举办一次,考试分为听力、阅读、改错 、翻译和写作。对时间的要求比较严格。随着考试的日益正规化,参考人数的不断增加,专业八级考试(TEM-8)的权威性及社会影响也在不断地提高。考试已得到越来越多的人的认可。
C. 大学英语专业课程都有什么
基础英语
高级英语
专业选修课
商务英语
D. 英语专业的主干课程
主干课程:精读抄,泛读,听力,口语,写作,翻译等
主干学科:英语语言文学
主要课程:精读、泛读、听力、语法、口语、英语写作、翻译理论与实践、语言理论、 语言学概论、主要英语国家文学史及文学作品选读、主要英语国家国情。
第二专业:大二下学期开始选修,共上四个学期。可选日语、西语、德语、法语和俄语。据学校具体情况而定。
修业年限:四年
授予学位:文学学士
授予学位与英语语言文学相同
E. 英语专业主要课程及教材
我是英语专业的.
我们用的是上外的教材.
但有些科目不是用的上外的教材.
我们的主要课程有(公共课,如政治除外)
精读(上外),泛读(北师),口语(外教授课),听力,这是大一.
大二又增加了写作,语法.
F. 大学英语专业都是学哪些课程
基本上大一都是学的基础科目,比如说英语听力,英语泛读,英语精读,英语语法,商务英语等等。到了大二要细分专业方向以后,就会开始进一步学习各专业方向的专业科目,你说的商务英语和翻译,不一定每个学校都会有,而是看你所报读的学校自己的专业方向设置和课程设置而有所不同。如果你大二时的专业方向有翻译方向的话,那肯定你的专业课里有翻译这门专业课。
G. 英语专业的主要课程
商务英语的课程有很多,国际金融,商务英语,国际贸易,物流,市回场营销,人力资源答(有的是选修),我们学校的英语学院只分为商务系,金融系,传媒,没有你说的师范专业,不过我觉得应该和传媒专业的差不多,他们主攻翻译类课程,口译,笔译,当然这些商务系的学生也会学,只是课程内容没有那么深,那么详尽,其实现在英语小专业虽然细分很多,但课程都是互通有无,比如金融课的内容别的专业也会学,只是侧重点不一样,最后一样要考专八那些东西,那才是英语专业最重要的
H. 英语专业课程有哪些
英语专业也有分不同方向的,如翻译,经贸,文学等。一般听力、语音、基础英语、泛内读、写作等都容是必修的。到后面的会有方向专业课,如翻译专业的会有如汉英翻译、英汉翻译、语言学导论、目的性行为翻译理论、交替传译等专业课程。
I. 大学英语专业课程都有什么
有基础英语
基础英语就是为了说英语而去学比如背单词学语法也有很多课程设置
还有就是专业英语
分为语言学
翻译
文学
等
这些专业英语都是要学的
考研一般选择其中一个方向比如语言学
再就是公共课
分为政治
历史
公共政治理论课
,大学语文
等
我的一个同学念过英语专业他告诉我
英语专业叫做英语语言文学本科
这是他的专业名称
J. 大学英语专业学什么课程
主要课程
英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、高级英语、英语笔译、英语口译、语言学概论、英美文学、英语国家概况。
第二外语
大二下学期开始选修,共上四个学期。可选日语、西语、德语、法语和俄语等小语种。据学校具体情况而定。
英语专业学生主要学习英语语言学、文学,英语国家的历史、政治、经济、外交和社会文化等方面基本理论知识,受到英语听、说、读、写、译的良好的技能训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平以及较高的综合素质能力。
(10)英语专业主要课程扩展阅读
下属专业
1、翻译
笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。
2、商务英语
主要学习基础英语、高级英语、英语听力、英语口语、英语写作、翻译理论与实践、英美文学史及选读、西方经济学、国际贸易、国际商务、市场营销等课程。学生毕业后授予文学学士学位。
求上海外国语大学英语专业本科教材名称
对外汉语专业是上海外国语大学于1985年设立的复合型专业,于2000年并入国际教育学院。该专业注重汉、英双语教学,该专业的学生具有较扎实的汉、英基础,对中国文化及中外文化交往史有较为全面的了解。有相当部分毕业生在国内外对外汉语教学、中外文化交流及新闻传媒等相关领域做出了不小的贡献。 主要课程:基础英语、高级英语、英汉互译、英美概况、古代汉语、现代汉语、中国文学、外国文学、中国文化通论、西方文化与礼仪、国外汉学研究、对外汉语教学概论、语言学概论、外语教育学概论、跨文化言语交际、第二外语等。
培养目标:本专业的学生经过四年本科阶段的学习,应具备熟练的外语交际能力,在听、说、读、写、译等技能方面,要达到英语专业本科生水平(通过专业八级考试)。一方面,学生应具有较扎实的汉语和英语基本功,对中外文学、文化交往有较全面的了解,掌握对外汉语教学的基本理论与方法;另一方面,学生应当具有一定的秘书学理论知识,了解和掌握现代化办公手段,具备涉外秘书工作所需的基本技能。对外汉语专业是一门复合型学科,主要是培养对外文化交流的高级人才、从事对外汉语教学的专门人才以及能在涉外部门从事管理工作的高层次人才。
毕业生就业主要方向:学校或外企从事汉语教学、汉语培训工作;国内外文化部门从事文化交流工作;新闻出版机构从事对外宣传工作;国家机关、外经贸系统、外资企业、合资企业等从事管理工作。 英语(教育)专业培养的学生具有扎实的英语基础,能熟练运用英语各种基本技能,掌握教育学、心理学、外语教育学基本理论,并具备教师职业素质。
主要课程:综合英语、高级英语、英语口语、英语泛读、英语视听说、英语语音学、英语语法学、英语国家概况、英美文学史、翻译理论与技巧、教育学、教育心理学、英语教学法理论、第二外语等。
培养目标:学生具有较扎实的英语基础,熟练掌握与运用听、说、读、写、译等基本技能,达到英语专业本科生水平(通过专业八级考试),掌握一门第二外语;掌握主要英语国家历史、文化与国情,了解外语教育历史、规律与基本理论。英语教育以培养各类院校的英语师资、专业语言教学研究人员和大中型企业的英语语言培训人员为主要目标,通过教育理论课程的学习和实际课程教学实习,形成良好的教师素养,从而获得从事英语课堂教学和大中型企业英语语言培训人员的基本能力。
毕业生就业主要方向:国内外深造,攻读硕士学位和博士学位;政府机关、新闻机构、进出口公司、合资企业、中外旅行社;各类学校、培训机构从事英语教学或政府机构,企、事业单位从事外事翻译工作等。 商务英语专业是为了适应和满足我国经济贸易发展需求,充分利用和发挥上海外国语大学在外语复合型人才教育和培养方面的资源优势,经国家教育部批准于2009年列入正式招生计划的本科专业。
主要课程:基础商务英语、商务英语视听说、高级商务英语、商务英语写作、商务英语翻译、跨文化交际、国际贸易理论、国际商务、会计学原理、市场营销、跨文化商务谈判、微观经济学、宏观经济学、商科经典选读、第二外语。
培养目标:学生须具备扎实的英语基本功和深厚的人文素养,除了在英语听、说、读、写、译等技能方面要求达到英语专业本科生水平(通过专业八级考试)外,还必须掌握相应的第二外语基础知识。通过专业课学习,学生将具有一定的经济学知识,成为能掌握较宽广的国际商务基础知识和理论,具备较强的跨文化交流沟通能力,适应国家政府机关、国际组织、跨国公司和其他企事业单位从事国内外商务活动需要的复合型、应用型外语人才。
毕业生就业主要方向:国家外经贸系统、外资企业、大型国有或集体企业、合资企业、中外银行、工商事务所等国内外经济贸易公司和商务单位从事经贸交流和管理工作。 课程与教学论是一门新兴的学科,属教育学的二级学科。上海外国语大学课程与教学论专业以语言课程与教学为特点,系统深入地研究语言教学的基本理论和实践问题,研究语言教学和其它课程尤其是同母语教学相比所具有的特殊性,探讨语言教和学的最佳途径。
本学科致力于语言课程、教材与教学研究及高素质语言师资培养与发展研究,既重视对语言教育教学理论发展的跟踪、把握与研究,又注重对理论指导下的语言课堂教学实践的探讨,直接为我国语言课程改革与发展服务,同时培养视野开阔、专业基础知识宽厚、富有创新与专业思维、能够独立从事语言课程与教学研究的高级专门人才。
目前本学科点有教授3名,副教授3名,讲师7名。博士生导师郑新民教授获香港大学博士学位,任中国英语教学研究会教师专业教育与发展委员会常务理事,在国内外外语核心期刊发表论文40余篇;王雪梅教授为华东师范大学教育科学学院博士后,主要研究领域为二语习得、应用语言学,研究成果获得省厅级奖励7次,发表专著1部,在国内核心学术刊物发表论文近50篇;张雪梅教授主要研究方向为二语习得、应用语言学和语料库语言学,著有《第二语言的建构》(2008),并在核心期刊发表论文20余篇。
课程与教学论硕士生课程设置分为公共必修课程、学位核心课程、专业选修课程三大类。
1.公共必修课程:政治、英语、第二外语;
2.学位核心课程:教育学原理、教育心理学、教师发展、语言习得、现代课程论、中外教育思想比较、中外教学流派、教育测试与评估、教材使用与开发、教育学研究方法;
3. 专业选修课程:学术论文写作、国际化教育研究、计算机辅助教学、基础教育课程改革研究、当代教育论文选读、校本教研制度研究。
课程与教学论专业侧重于外语学科和教学实践,有较广阔的就业前景。主要就业方向有:高等师范院校师资、高等院校辅导员、学前教育行政人员、中小学校教育科研人员、教育科学研究单位研究人员、各级教育行政管理人员、中小学教师、教师培训管理人员、教师就职前或就职后的专业培训人员、学校宣传人员、学校心理辅导人员、成人教育培训类人员、教育咨询人员、公务员、出版机构编辑、记者、文员、企业人事管理人员、企业人事培训人员等。
上海外国语大学英语专业怎么样
综合教程1-4,上海外语教育出版社
ADVANCED
ENGLISH
(revised
edition)1,外研社,张汉熙
语音:
老师编写的讲义
听力:
大家都普遍用的那个版本的中级听力和高级听力,外研社
口语:
大家都用的那两本中级口语和高级口语(跟上面的中级高级听力是一个版本的),书我找不到了,不记得出版社。
写作:
英语写作手册
北外
丁往道,吴冰
语法:新编英语语法教程
上外教育出版社
章振邦
口译:
汉译英口译教程
外研社
吴冰
笔译:
实用翻译教程
外研社
范仲英
视听说:
老师有录像带,从美国带回来的。
英国文学:
新编英国文学选读(上,下册)
罗经国
北大出版社
英国文学简史
刘炳善
河南人民出版社
美国文学:
美国文学选读(上下册)李宜?(最后那个字我不认识
)
常耀信
南开大学出版社
美国文学简史
常耀信
南开
学术论文写作:
(学院内部印刷的书)
writing
matters
Peter
G.
Beidler
Lehigh
University
how
to
write
essays...
Nigel
Fabb
and
Alan
Durant
Longman
本科时其他的课还包括
欧洲文化:
欧洲文化入门
王佐良
外研社
(这本书非常好,值得一买)
加拿大文化:(学院印刷)
essentials
of
canadian
society
英语速记(我没有选):(学院印刷)kwick
writing
商务英语:(学院印刷)商务英语阅读教程
英诗选读:(学院印刷)朱徽老师编写的英诗选读
上海外国语大学高级翻译学院的项目介绍
上海外国语大学英语专业好
上海外国语大学的英语专业是非常出色的,在全国排名靠前,说明该专业的师资力量和教学质量都很高。此外,上海外国语大学的语言环境也非常适合英语专业的学生提高语言能力,获得更好的语言实践机会。
上海外国语大学的英语专业是非常好的选择,对于想要提高英语能力和拓展国际视野的学生来说是一个非常优秀的选择。
上海外国语大学
上海外国语大学(Shanghai International Studies University,SISU)是一所创建于1949年的全国重点大学,位于上海市。学校秉承“格高志远、学贯中外”的校训精神,以“服务国家发展、服务人的全面成长、服务社会进步、服务中外人文交流”为办学使命,致力于建成国别区域全球知识领域特色鲜明的世界一流外国语大学。
上海外国语大学现有两座校区,占地74.7公顷。学校是以外语教育为主,培养多领域发展的精英人才,设有研究生院和21个学院,学科涵盖文学、教育学、经济学、管理学、法学、艺术学等。学校具有完整的教学体系和雄厚的师资力量,拥有完备的学科体系和较高的学术水平。
上海外国语大学在国内外享有很高的声誉,其毕业生活跃在各行各业,包括外交、经贸、文化、新闻、教育等。学校与全球众多知名大学和国际组织建立了战略合作伙伴关系,积极推动国际化教育和实践。
一、人才培养
人才培养瞄准专业学位的国际专业化标准,学术学位的科学研究前沿。人才培养通过国际国内、学界业界、校内校外合作,实现政、产、学、研互相交叉、联动、融合。
学院开设翻译学硕士、博士专业, 翻译硕士专业学位(英汉、法汉、俄英汉),国际会议口译专业。毕业学生500余人,目前在校学生数已经达到200多人。
二、科学研究
学院在翻译学研究领域一直处于领先水平,出版了大量的相关学术著作、编写了一批专业翻译教学和翻译研究的教材,为专业翻译教学和翻译学研究的发展做出了积极贡献。
学院承担了:
教育部重大课题攻关项目(马克思主义理论研究和建设工程重点教材编写专项)《比较文学概论》 国家社会科学基金重大项目《新中国外国文学研究60年》;
国家语委《公共领域外文译写规范—英文译写标准》;
国家语委《陕西省公共场所公示语英译规范》;
上海市人民政府项目《上海市公共场所英文译写规范》、《上海大百科全书》英译本审校;
上海市教委《上海市硕士专业学位论文基本要求和指标体系研制》;
教育部青年项目《新时期以来英美女作家小说翻译研究》;
全国翻译硕士专业学位研究生教育指导委员会项目:MTI实习的设计与管理; MTI专业学生的技能化培养。
三、社会服务
学院组织承担了国家级、省部级政府机构的众多大型专业翻译任务,并与国际组织建立了长期的翻译合作关系。主要完成的翻译任务来源于联合国环境署、人居署和联合国粮农组织等国际组织,和国务院新闻办公室、教育部、国家语委、上海市人民政府的一些委办局、国内各级政府以及企事业单位。 此外,学院还为第18届世界翻译大会、第三届世界大学校长论坛、上海市长咨询会等提供了翻译服务。
四、师资队伍
学院致力于打造一支专业型与学术型结合、专职与兼职师资结合、学界与业界结合、国内与国外结合的师资队伍。 师资队伍中既有翻译研究、专业翻译的资深教授博导,又有年富力强、朝气蓬勃的青年教师。既有学界的专职教师,又有业界的兼职教师。教师既有国内的专兼职教师,又有来自于美国、加拿大、英国、法国等国的外国专家。
五、国际合作
针对高端翻译人才培养的国际化特征,建院伊始,学院就开始与国际组织和行业协会合作,并与相关国外院校开展交流与合作。
六、学生实训
学院成立了专门的学生实训中心,指派专业教师和管理人员参与日常运作。学院还与联合国(含各办事处及粮农组织等)、欧盟、上海市外办、上海日报社、昆山市外办、华为等签订了学生实训协议。 其中上海日报实践基地、 华为实践基地、联合国实践基地被上海市教委 “上海市专业学位研究生教育改革试验项目”正式立项。
师资队伍
学院领导
党总书记 姚富民
名誉院长 柴明颎
院长张爱玲
副院长 戴慧萍 吴刚
口译组
蔡明颎 戴慧萍 张爱玲 梅文杰 Celine 金伟涛 李枫 徐琦璐 黄一 孙海琴
陆晨 马修 王吟颖 杨安其
笔译组
吴刚 姚锦清 董翔晓 黄协安 吴明 龚锐 何文婷 王育伟
译学理论组
谢天振 张莹 李红玉郑晔 江帆
行政组
姜如芳 张金雷 韩纲治 李朝飞 陈敏杰 陆海虹
参考资料上海外国语大学高级翻译学院 机构设置
1)应用翻译系
专业口译
会议口译专业(Conference Interpreting, CI)
翻译专业硕士口译方向(Master of Interpreting, MI)
应用翻译系口译专业方向设有会议口译方向 (学制两年,以下简称CI)和翻译专业硕士学位口译方向(学制两年半至三年,以下简称MI)。
会议口译专业的使命是按照国际最高标准,提供全球一流的会议口译专业教育,以培养能胜任联合国、欧盟等国际组织、国际外交及各种国际会议同声传译和交替传译工作的专业会议口译员。会议口译专业严格按照国际会议口译员协会(AIIC)所制定的各项标准组织遴选、教学与考试工作,并与联合国、欧盟等国际组织直接开展多方面的合作,所有二年级学生将赴联合国、欧盟进行同声传译实践练习,是全中国唯一颁发由联合国、经合组织(OECD)、欧盟等国际组织考官正式签字的专业证书的会议口译教学单位。
口译专业旨在培养高层次、应用型的高端口译专门人才,服务于国际会议、商务交往等跨文化、跨语言交际。CI和MI的口译专业实践技能教学时间均为2年。CI方向以及MI中通过考试进入CI 的学生均需在一年级第二学期末参加升级分流考试,符合条件的学生方可进入二年级同传阶段的学习。课程包括专业课程和辅助专业课程等。专业课程包括交替传译、同声传译。辅助专业课程包括政治、文化、经济、金融、外交、法律等。
学院拥有出色的口译教学团队,他们具备丰富的专业口译实践经验和高超的教学水平,能够为学生提供多方位的、具有鲜明专业特点的教学。另外,来自国际组织、区域组织、政府部门和企业的专业人士不定期地为学生进行演讲和短期授课。
学院与联合国各办事处以及政府外事部门和企业合作建立实习基地,供学生进行专业实习。
目前专业口译共设有汉英、汉法、汉俄英、汉阿英等语言组合。(仅供参考,以每年实际招生为准)
专业笔译
翻译专业硕士笔译方向(Master of Translation, MT)
翻译硕士专业笔译方向旨在培养高层次、专业化的笔译专门人才。开设的方向有公共服务笔译、商务笔译、技术笔译和法律笔译等,各培养方向均包含对学生在翻译、编译、编辑、项目管理、翻译科技应用和数据库管理等方面的教学。学制两年半至三年。
学院在国际、国内建设有一批学生专业实践基地,为学生提供在学期间的专业实习,为培养高层次的专业应用型人才服务。
学院拥有出色的笔译教学团队,他们具备丰富的专业笔译实践经验和高超的教学水平,能够为学生提供多方位的、具有鲜明专业特点的教学。另外,来自国际组织、区域组织、政府部门和企业的专业人士不定期地为学生进行演讲和短期授课。
笔译专业核心课程包括专业笔译、笔译工作坊、翻译概论、文学翻译、学位论文写作等多门课程,教学方法生动活泼、针对性强,教学效果良好,深受学生欢迎。
毕业生在世界各地的翻译岗位和相关岗位上发挥他们的专业特长,为跨语言交际服务。同时毕业生非常关注学院的发展,并与学院合作,参与各种活动。
2)译学理论系
翻译学硕士(Master of Arts in Translation Studies)
翻译学博士(PhD in Translation Studies)
译学理论系是首个在中国大陆设立翻译学博士和硕士学位点的学术研究教学单位,在译介学领域和中国译学学科建设方面均具有开拓性的贡献。
译学理论系招收翻译学博士研究生和硕士研究生,旨在培养具备翻译学理论与专业知识、了解翻译学学科研究前沿理论、能从事翻译学理论研究和教学的翻译研究工作者。研究方向包括翻译学研究、译介学研究,口译理论与教学研究,笔译研究等。
翻译学博士核心课程包括口译理论与研究、国际口译研究流派与趋势、翻译理论与教学、当代西方翻译理论研究、翻译研究方法论等;硕士核心课程包括翻译研究基础、西方翻译简史、中国翻译简史、当代西方翻译研究、当代中国翻译研究、口译实践与理论、文学翻译实践与鉴赏、学位论文写作规范等。
译学理论系的师资队伍强大,除了自身的教授之外,还从国际引进一批学术功底深厚的各译学领域权威专家和学者作为兼职和客座教授。2009年高翻学院加入国际翻译高校联合会(CIUTI)后,译学理论系拥有更大的译学研究国际平台,将进行更多的师资、科研方面的国际交流与合作。
译学理论系目前科研成果以口笔译研究、译介学研究、译学学科发展研究为特色,获得教育部、上海市等组织和机构的多项课题资助。学院出版的著作(含译著和编著)15部,完成国家级规划教材5部。核心期刊科研论文若干篇。
3)学生实训中心
上海外国语大学高级翻译学院学生实训中心创立于2008年5月,是上外高翻学院为社会提供专业翻译与语言服务的分支机构,也是学院翻译硕士专业学位 (MTI) 人才培养计划的重要组成部分。一方面,实训中心致力于加强与国际组织、政府机构及企事业的合作关系,自成立以来,已为联合国等国际组织、政府机构及企事业提供了大量高质量的翻译服务;另一方面,实训中心为 MTI 学生量身打造实习项目,指导其参与实际翻译流程,使之在实战训练中不断学习成长,增进对翻译职业、行业和市场的切身认识,借此弥补单纯课堂教学的不足。
翻译与语言服务
上外高翻学院是国内知名的口笔译人才培养机构,而作为其重要组成部分的实训中心同样拥有一流的从业人员与丰富的语言资源。中心以此为依托,致力于为客户提供国内一流的翻译与语言服务。
实训中心拥有一套严格的质量控制体系,整个翻译过程质量与效率并重,每年完成的高端翻译项目累计达数千万字,客户包括联合国环境规划署、联合国人类住区规划署、联合国粮食及农业组织和国务院新闻办公室等。具体质量控制流程如下: 译前准备:利用行业工具分析待译文本,提取重复部分,准备参考文件; 初译:在前期准备资料的基础上,译员以分工合作的形式进行翻译,并建立实时更新的在线术语表,确保术语统一; 互校:译员互相审校,确保术语一致、文风统一; 统稿:项目经理统合译稿,改正残留错误,确保译文统一连贯; 审校:审校人员对译文进行校订和润色,其中汉译外项目均由母语专家进行审校,确保译文地道,符合目标语的交流习惯; 定稿:资深定稿人对译文进行全面审定,除语言问题之外,特别考虑项目特性、交流目的、专业背景及客户要求等因素; 通读:将初定稿反馈给译员及专门通读人员进行通读,防止出现任何疏忽性失误,并保证格式和数字等细节准确无误; 交付及后续工作:按时交付定稿,及时更新语料库、资料库和术语库,以备将来之用。 实习项目
实训中心为翻译专业学生提供以下实习机会: 实战参与联合国常规翻译项目和其他各类翻译项目的操作,体验实训中心优质高效的质量控制体系; 与内部译员进行合作,学习掌握质量控制流程,确保按时交付高质量的译稿; 在资深译员的悉心指导下完成翻译项目,提高翻译技能; 深入了解翻译职业、行业和市场,认识行业规范,培养职业道德; 培养强烈的职业责任感和荣誉感,在未来的翻译职业生涯中不断追求卓越。 实习项目分为短期项目和长期项目。
短期项目安排在寒暑假,为期6至8周。工作时间通常为上午9点至下午5点,午休1小时。为了配合学院优化人才培养的需求,实训中心接收所有翻译专业学生为短期实习生,在实训中心内部译员的指导下完成非紧急的翻译任务。
长期项目则贯穿学生在高翻学院的整个学习时期。在实训中心资深译员的悉心指导下,实习生可承担难度较大的翻译任务。长期项目工作时间相对灵活,学生可选择在家工作,且无需遵循固定的上班时间。然而,长期项目的选拔程序非常严格,有关实习生须符合以下要求: 具备良好的专业素质和强烈的职业责任感; 可承受较强的工作压力并能按时交付译稿; 具备优秀的团队合作与协调能力。 长期实习项目结束后,部分学生可获选进入实习中心工作。中心将根据实习生的翻译能力、兴趣程度和工作积极性进行选拔。
目前已经与学院签署学生专业实践合作协议的机构:
国际:联合国欧盟
国内:上海市外办 上海市浦东新区外办江苏昆山市外办上海市文化贸易语言服务基地 上海日报华为科技有限公司上海创凌翻译服务有限公司美国强生医疗器械公司
学院历程
2003年4月18日,上海外国语大学高翻学院正式成立。
2003年9月,与联合国驻日内瓦办事处签约。
2003年10月,学院的“同声传译教学与研究”基地成为教育部“十五”规划、“211”重点项目。
2004年1月2月,学院成立中国大陆第一个翻译学学位点,次年(2005年9月),招收了中国大陆第一批翻译学硕士和博士生。
2004年4月,与联合国驻内罗毕办事处签约。
2005年11月,学院与欧洲委员会(EC)签订:“专业会议口译员训练合作框架协议”,开启了与欧盟合作之路。
2005年11月,学院被国际会议口译员协会(AIIC)评为国际最高等级的会议口译专业教学单位之一(全球共15所院校)。
2007年5月,学院获得翻译硕士专业(MTI)学位口、笔译两个方向的学位授予权,并于2008年3月在国内第一批招收翻译专业硕士。
2008年8月,与联合国驻维也纳办事处签约。
2008年8月,学院成为联合国首个整体合作签约高校,签署了正式合作备忘录协议,成为联合国六种工作语言的合作备忘录签约高校(MoU Universities)之一。
2008年11月,学院成为欧盟国际组织“大学联络组”(Universities Contact Group,简称UCG)的正式会员单位。
2009年,学院获准建立211工程、十一五规划“二十一世纪多语言国际化创新人才培养基地”。
2009年6月,学院正式加入国际高校翻译学院联合会(CIUTI)成员,与该联合会的全球42所翻译人才培养高校共处同一个交流平台上。在此前后,学院已与法国巴黎第三大学高翻学院、美国密德布雷大学蒙特雷高翻学院、俄罗斯赫尔岑师范大学高翻学院、瑞士日内瓦大学翻译学院、比利时安特卫普大学翻译学院等多所国际翻译专业顶尖高校建立了合作交流关系。
2010年10月,教育部批准上海外国语大学高级翻译学院翻译硕士(MTI)专业为全国专业学位研究生教育综合改革试点,同年12月上海市教委批准上海外国语大学高级翻译学院翻译硕士(MTI)为上海市研究生教育创新计划实施项目。
2010年11月,学院与联合国总部续签了合作框架协议。
2010年12月,与联合国粮农组织签约。
2011年4月,学院参加联合国大会和会议管理部(DGACM)组织的第一届全球“联合国签约高校”联席会议,与会的全球18所高校就建立合作平台,强化专业口笔译人才培养,以更好地适应联合国对专业翻译人才的要求。
2012年再次被评为“国际会议口译”教学单位,是中国大陆地区唯一入选的机构。学院开设的英汉、法汉、俄英汉等多语对组合在国际口译人才培养领域具有先进水平。
2012年1月,学院与欧洲议会(EP)签订了正式的合作协议。
2012年12月,学院三个学生实习基地(上海日报社实践基地、华为实践基地、联合国实践基地)被上海市教委 “上海市专业学位研究生教育改革试验项目”正式立项。此外,学院还与昆山市外办、上海市外办、浦东新区外办等机构签订了学生实践合作协议。
合作交流
联合国驻日内瓦办事处
联合国驻内罗毕办事处
欧盟委员会口译总司(DGSCIC)
标签: 上外英语专业课程_上海外国语大学国际教育学院的专业介绍
相关文章
-
推免生面试穿什么(推免生面试穿什么衣服)详细阅读
本文目录推免生面试攻略?推免面试常见问题?保研推免流程及注意事项?推免生报名流程详细说明?推免就面试就...
2024-09-09 2111 推免生面试穿什么(推免生面试穿什么衣服)
-
怎样处理考研调剂和应聘工作的关系(怎样处理考研调剂和应聘工作的关系呢)详细阅读
本文目录考研面试被刷调剂还会面试吗?调剂找导师还能复试吗?考研调剂一般是什么时候面试?考研面试被刷调剂...
2024-09-09 2120 怎样处理考研调剂和应聘工作的关系(怎样处理考研调剂和应聘工作的关系呢)
-
2018河北省研究生院校(2021河北省研究生)详细阅读
本文目录河北考研能报全国的学校吗?河北在职研究生学校有哪些?保定有哪些研究生院校?河北大学研究生好找工作吗?...
2024-09-09 2111 2018河北省研究生院校(2021河北省研究生)
-
福建医科大学考研复试英语(福建医科大学考研复试英语分数线)详细阅读
本文目录2o14福建医科大学口腔医学在闽录取分数线?福建医科大学口腔医学专业研究生是公费吗?非常感谢大家的帮助?福建医...
2024-09-09 2110 福建医科大学考研复试英语(福建医科大学考研复试英语分数线)
-
湖南师范大学推免资格(湖南师范大学推免资格条件)详细阅读
本文目录2022年湖南师范大学考研报考人数?湖南工业大学有保研资格吗?湘南学院可以保研吗?中南民族大学保研有哪...
2024-09-09 2214 湖南师范大学推免资格(湖南师范大学推免资格条件)
-
云南大学统计学考研调剂_考研b区有哪些学校可以调剂?详细阅读
大家好!今天让小编来大家介绍下关于云南大学统计学考研调剂_考研b区有哪些学校可以调剂?的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。文...
2024-09-09 2104 云南大学统计学考研调剂_考研b区有哪些学校可以调剂?
-
东北财经大学考研复试材料(东北财经大学考研复试材料要求)详细阅读
本文目录东北财经大学2023年研究生分数线?考研考东北财经大学金融学,总分多少才能进入复试?东财复试要学位证吗?...
2024-09-09 2109 东北财经大学考研复试材料(东北财经大学考研复试材料要求)
-
考研调剂可以调剂好的学校吗(考研调剂可以调剂好的学校吗知乎)详细阅读
本文目录2023考研调剂都有哪些院校?临床医学考研调剂成功率高的院校?考研调剂名额最多的学校有哪几个?医学考研...
2024-09-09 2101 考研调剂可以调剂好的学校吗(考研调剂可以调剂好的学校吗知乎)